父・母共にボールルムダンサー。幼少期より日舞、バレエ、演技を学び、演目「魚屋宗五郎」などに子役として舞台を踏む。 ニューヨーク留学中にアルゼンチンタンゴに出会い、18歳で転向。アルゼンチンにも2回渡航し修行、2022年Chique Tango Professional Categoryで優勝。2年かけて国際的なトップダンサーSebastian Jimenezのテストをパスし指導資格取得。コンサートやショーで踊る傍ら後進の育成にあたる。
バレエ、ジャズダンスなどを学ぶ中で一番しっくりくるダンスであるタンゴと出会う。アルゼンチンにも3回渡航し学ぶ。2022年Chique Tango Professional Categoryで優勝。2年かけて国際的なトップダンサーSebastian Jimenezのテストをパスし指導資格取得。Kotaroの妻でありダンスパートナー。
I have met Kotaro and Ayaka almost two years ago, an exceptional pair of students who have been part of my educational experience. From the beginning, it was clear that they had a strong commitment to their studies and a positive attitude towards learning. During this time, they have demonstrated an amazing ability to grasp concepts and apply them creatively. I am pleased to mention that this pair of students has acquired a deep understanding of my pedagogical approach and has aligned themselves with my teaching methods. Their enthusiasm for learning and their ability to assimilate information effectively have made them outstanding students. Kotaron and Ayaka are highly experienced in their dance, having been champion in professional competition in Japan. They have even traveled to Buenos Aires, and soon they will be participating in the World Tango Championship. Their impressive achievements and dedication to their art have made them a know couple in Japan and arounds. It is rewarding to work with such talented and committed students, and I am grateful to have been part of their educational journey. I have no doubt that this pair of students will continue to shine on their path to success.
-Sebastian Ariel Jimenez